Keine exakte Übersetzung gefunden für السلوك الشخصي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch السلوك الشخصي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dependencia de Conducta y Disciplina del Personala
    وحدة السلوك الشخصي والانضباط(أ)
  • No se trata de controlar el comportamiento del otro.
    فليس من سلوك الشخص الآخر للسيطرة.
  • Para aumentar la eficacia del programa, se mantendrán la investigación, el análisis, el examen y la aplicación de las mejores prácticas de mantenimiento de la paz y de las enseñanzas obtenidas, lo mismo que el énfasis en la conducta debida de todo el personal de mantenimiento de la paz.
    وستكفل الإدارة استمرار التأكيد على حُسن السلوك الشخصي لجميع العاملين في عمليات حفظ السلام.
  • Las disposiciones relativas a la verificación de la conducta y el carácter de la persona de referencia aún no han entrado en vigor.
    والأحكام المتعلقة بالتحقق من سلوك، وشخصية، الشخص المرجعي لم تدخل بعد حيز النفاذ.
  • Por último, el Estado Parte considera que el comportamiento personal del propio autor hace inverosímiles sus alegaciones.
    8-5 وترى الدولة الطرف أن السلوك الشخصي لصاحب الشكوى يجعل ادعاءاته غير قابلة للتصديق.
  • En consecuencia, señaló en ese caso que la Sra. Andersen había sido declarada culpable por su conducta personalj.
    وعليه، تفيد بأن السيدة أندرياسن قد أدينت، في هذه القضية، بسبب سلوكها الشخصي.
  • Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
    وكل البلدان المساهمة بقوات تسلم بالطابع الملزم لمدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
  • En ambos documentos se proporcionan más detalles sobre las normas que figuran en el Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
    وتتناول هاتان الوثيقتان كلتاهما بالتفصيل المبادئ الواردة في مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
  • Al tratar de cumplir las metas fijadas, tendremos que hacer frente a obstáculos al cambio derivados de la conducta personal que inhabilitan y paralizan nuestra capacidad de modificar nuestros actos.
    وفي سعينا لبلوغ أهدافنا، لا بد لنا أن نتصدى للعقبات السلوكية الشخصية التي تحبط قدرتنا على تغيير أعمالنا وتُعيقها.
  • En efecto la imparcialidad debe ser fruto de la comprobación objetiva de los hechos, por ejemplo la conducta personal de un juez o de un jurado antes o durante el proceso.
    ويجب أن ينبع الحياد فعلاً من المعاينة الموضوعية للأحداث، كالسلوك الشخصي لقاضٍ أو لهيئة محلفين قبل المحاكمة أو خلالها.